Das K Desktop Environment

7.3 Die Sprache des Usenet

Es wird Sie kaum überraschen, wenn Sie feststellen, dass die Sprache des Usenet Englisch ist. Es gibt aber auch sehr viele Newsgruppen, in denen deutsch, französisch und jede denkbare Sprache dieser Welt gesprochen wird. Viele Newsgruppen sind in eine Hierarchie eingeordnet, an deren Bezeichnung man bereits die dort geläufige Sprache feststellen kann. Die Newsgruppen der de-Hierarchie sind beispielsweise deutschsprachig, auch wenn viele deutsche Gruppen englische Bezeichnungen tragen. Anderen Gruppen wiederum kann man nicht ohne weiteres ansehen, welche Sprache darin vorherrscht. Hier hilft nur das Hineinhorchen oder ein Blick in die Gruppencharta oder, sofern vorhanden, die Beschreibung der Gruppe in der Gruppenliste des News-Servers.

Darüber hinaus hat das Usenet im Laufe der Zeit seine eigene Sprache entwickelt. Aber keine Angst, sie ist relativ leicht erlernbar.

7.3.1 RTFM und andere Tippfehler

Wenn Sie News lesen, werden Ihnen nach einiger Zeit bestimmte Buchstabenkombinationen auffallen, die äußerst kryptisch erscheinen. Es kann Ihnen passieren, dass Sie von einem Usenet-Teilnehmer die äußerst knappe Antwort

RTFM

bekommen. Sonst nichts. Seltsam, aber durchaus beabsichtigt. Wir wollen das Rätsel lösen: Es handelt sich hierbei fast immer um Abkürzungen, um Akronyme, deren Bedeutung für den nicht englischsprachigen Usenet-Teilnehmer kaum zu erraten ist. Es ist einfacher ein paar Buchstaben hinzuwerfen, als immer die selbe Floskel mühsam in die Tastatur zu hämmern.

Was heißt denn nun RTFM? Nun, es ist die kurze und bündige Aufforderung gefälligst das Handbuch oder die Dokumentation zu irgendetwas zu lesen, bevor Sie Ihre Frage in die Newsgruppe stellen. Genauer gesagt heißt RTFM nämlich (R)ead (T)he (F)ucking (M)anual, oder auf gut deutsch: Lies das verdammte Handbuch! BTW ein Ratschlag, den Sie sich zu Herzen nehmen sollten.

Tja, und was soll das BTW heißen? Auch dies ist ein sehr häufig anzutreffendes Akronym und bedeutet (B)y (T)he (W)ay, zu deutsch: Nebenbei gesagt. Wenn man es weiß, ist es ganz einfach. Damit Sie diese Abkürzungen nicht ständig zum grübeln bringen, ist im folgenden Abschnitt eine Tabelle mit den häufigsten Akronymen enthalten. ;-)

7.3.2 Bitte lächeln!

Und schon wieder eine Seltsamkeit. Was soll dieses ;-)? Drehen Sie mal den Kopf so, dass die linke Seite Ihres Bildschirms oben ist. Nun? Erkennen Sie das Grinsegesicht mit dem Augenzwinkern? Es handelt sich um ein sogenanntes Emoticon, ein vielfach im Internet verwendetes Ausdrucksmittel, um die fehlende Mimik bei einem Gespräch zu vermitteln.

Durch das elektronische Medium E-Mail bzw. News lassen sich nur schwerlich Emotionen vermitteln. So gerät ein scherzhaft gemeinter Satz zuweilen beim Empfänger zu einer ernsthaften Äußerung und zieht damit ungewollte Reaktionen oder sogar Streitigkeiten (Flames) nach sich.

Es gibt eine Vielzahl von Emoticons, die eine ebenso große Vielfalt an Emotionen ausdrücken können. Sie werden sehen, die Interpretation ist relativ einfach, wenn man den Kopf zur Seite legt und an ein Gesicht denkt.

7.3.3 PLONCK!

Sieht aus wie der Text in der Sprechblase eines Comics, oder? Es erfüllt auch genau diesen Zweck. Es macht dem, der es liest klar, dass dort jemand im Killfile eines Newsreaders gelandet ist, weil er dem Verfasser des PLONCK Geräusches auf die Nerven ging. Das Plonck symbolisiert das Geräusch des Aufschlags im Killfile. Weniger abstrakt könnte man sagen, derjenige hat dem anderen gerade den Rücken gekehrt.

7.3.4 Gebräuchliche Abkürzungen

Wenn Sie sie mit KNode News lesen, werden Sie schon sehr bald auf eine Reihe rätselhafter Buchstabenkombinationen stossen. Hierbei handelt es sich um die Abkürzung häufig verwendeter (englischsprachiger) Redewendungen. Es ist für den Anfänger nicht immer leicht zu ersehen, was diese Abkürzungen bedeuten. Darum folgt nun eine Liste der häufigsten Abkürzungen, die in den Newsgruppen Verwendung finden. Die Tabelle enthält die Abkürzung, dann die vollständige (englische) Redewendung und die entsprechende Übersetzung.

Diese Tabelle erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit und basiert ursprünglich auf einer von Martin Imlau zusammengestellten Liste.


Tabelle 7-1 Abkürzungen im Usenet

AbkürzungUrsprüngliche BedeutungÜbersetzung
<g>grinsgrins
AAMOFAs a matter of factTatsache ist
ACKAcknowledgeEinverstanden, Zustimmung
AFAIKAs far as I knowSoweit ich weiß
AFAIRAs far as I rememberSoweit ich mich entsinne
AWGTHTGTTAAre we going to have to go through this again?Müssen wir das nochmal durchkauen?
ASAPAs soon as possibleSo schnell wie möglich
BFNBye for nowErstmal Tschüss!
BYKTBut you knew thatAber das weißt Du ja.
CMIIWCorrect me if I'm wrongKorrigiert mich, wenn ich falsch liege.
CUSee youTschüss!
CU2See you tooAuch Tschüß!
CYLSee you laterBis später!
DAU Dümmster anzunehmender User
EODEnd of discussionEnde der Diskussion
ESOSLEndless snorts of stupid laughterEndlose Ausbrüche dummen Gelächters
FYIFor your informationZu Deiner Information
GOKGod only knowsDas weiß Gott allein.
HANDHave a nice dayEinen schönen Tag noch!
HTHHope that helpsHoffe, das hilft.
HSIKHow should I know?Woher soll ich das wissen?
IAEIn any eventAuf jeden Fall
IANALI am not a lawyerBin doch kein Anwalt.
IIRCIf I remember correctlyWenn ich mich recht entsinne.
IMCOIn my considered opinionSo wie ich das sehe.
IMHOIn my humble opinionMeiner bescheidenen Meinung nach
IMNSHOIn my not so humble opinionMeiner nicht ganz so unbedeutenden Meinung nach
INPOIn no particular orderIn keiner besonderen Reihenfolge
IOWIn other wordsMit anderen Worten
LMAOLaughing my ass offIch lach mir den Arsch ab
LOLLaughing out loudLaut lachend
NAKNot acknowledgedNicht einverstanden
NBDNo big dealKeine Ursache
NFWNo fucking wayAuf gar keinen Fall!
ROTFLRolling on the floor, laughingSich vor Lachen kugelnd.
RTFMRead the fucking manualLies das verdammte Handbuch!
SCNRSorry, could not resistTut mir leid, konnte nicht widerstehen.
TIAThanks in advanceDanke im Voraus.